menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #338787

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

langulo langulo October 22, 2010 October 22, 2010 at 12:27:27 AM UTC link Permalink

The Esperanto "iri dormi", which implies going (somewhere), is a poor translation of English "to go to sleep", which means to fall asleep, which is "ekdormi" or "dormiĝi" in Esperanto.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 5:44:11 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #522387

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4369Devo andare a dormire..

linked by Sprachprofi, December 5, 2009

Mi devas iri dormi.

added by Sprachprofi, December 5, 2009

linked by Dorenda, May 23, 2010

linked by Pharamp, June 1, 2010

linked by Pharamp, June 1, 2010

linked by Pharamp, June 1, 2010

Mi devas iri dormi.

added by Leono, October 21, 2010

linked by Leono, October 21, 2010

linked by Shishir, March 19, 2011

Mi devas iri dormi.

added by xicotenga, September 29, 2011

linked by xicotenga, September 29, 2011

linked by sacredceltic, September 29, 2011

linked by sacredceltic, September 29, 2011

linked by sacredceltic, September 29, 2011

linked by Silja, July 15, 2014

#2740007

linked by Silja, July 15, 2014

linked by PaulP, August 13, 2014

linked by Selena777, September 21, 2014

linked by Selena777, September 21, 2014

Mi devas enlitiĝi.

edited by al_ex_an_der, December 18, 2014

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by kroko, March 8, 2015

linked by nimfeo, March 16, 2016