Ĉu vorto "altefluge" estas sufiĉe internacie komprenebla? Mi estas ruso, kaj mi ne komprenis tiun ĉi vorton, ĝis mi legis la respektivan anglan frazon.
Mi ne certas, soweli_Elepanto. La vortojn "altefluga" kaj "bombasta" sugestas Peter Benson en sia "Comprehensive English-Esperanto Dictionary" kun la signifo de "highfaluting, high-flown", rilate al "flowery speech, etc." Ŝajnis al mi, ke Tomo eble ne estas sindonema sed eble estas aroganto aŭ fieraĉa. Kion vi pensas?
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2617252
added by Objectivesea, August 18, 2014
linked by Objectivesea, August 18, 2014
linked by PaulP, August 13, 2015
linked by PaulP, August 13, 2015
linked by PaulP, August 13, 2015
linked by PaulP, August 13, 2015