menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3501020

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der September 17, 2014, edited September 17, 2014 September 17, 2014 at 2:29:52 PM UTC, edited September 17, 2014 at 2:31:18 PM UTC link Permalink

Ne faru ion stultan pro posttagmeza laco;
bonvole skribu "faras ĝin" (kun blanka interspaco)!

Rovo Rovo September 17, 2014 September 17, 2014 at 6:35:40 PM UTC link Permalink

Cetere, karuloj, chu temas pri « homo », aù nur (!) pri « viro » ?

GrizaLeono GrizaLeono September 17, 2014 September 17, 2014 at 7:53:22 PM UTC link Permalink

Al Alexander: :-)

Al Rovo: Ĉu virinoj eble ne kapablas fari ion stultegan? :-)
Tiu problemo ekestas dum tradukado el iuj "naciaj" lingvoj. En la nederlanda ni klare distingas inter viroj (mannen) kaj homoj (mensen).

Se mi bone memoras, Zamenhof ie diras, ke "li" estas uzebla por indiki iun homon, eĉ se temas pri homino.
Sed mi komprenas, ke tio ne plaĉas al ĉiuj.
Se iu insistas, mi tute pretas anstataŭi "li" per "ŝi aŭ li" :-)

Rovo Rovo September 17, 2014 September 17, 2014 at 8:41:16 PM UTC link Permalink

Vi ja pravas, GrizaLeono, mia demando ne koncernis homo>li, sed, kredante ke vi tradukis el la germana al Esperanto, mi demandas, chu oni rajtas traduki « Mann » (aù « hombre ») per « homo » !
Mann ~ Mensch mannen ~ mensen viro ~ homo
Mi humile konfesas ke mi ne konas la sintenon de Oscar Wilde tiurilate (en tiu frazo).

GrizaLeono GrizaLeono September 17, 2014 September 17, 2014 at 11:14:14 PM UTC link Permalink

Vi prave kredas, ke mi tradukis la germanan frazon, en kiu troviĝas "Mann". Mi fakte ne ĝuste tradukis tiun frazon.
La nuna problemo estas, ĉu mi korektu mian tradukon aŭ ne...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3041753Wenn ein Mann etwas ganz Blödsinniges tut, so tut er es immer aus den edelsten Motiven..

Kiam homo faras ion ege stultan, li ĉiam farasĝin pro la plej noblaj motivoj.

added by GrizaLeono, September 17, 2014

Kiam homo faras ion ege stultan, li ĉiam faras ĝin pro la plej noblaj motivoj.

edited by GrizaLeono, September 17, 2014