我觉得“乌云密布”不是一个形容词,所以“变得乌云密布”不太妥当。
那應該改成「天空逐漸烏雲密佈」嗎?
http://baike.baidu.com/view/1902773.htm
百度百科上写着“乌云密布”是作为谓语和状语的。
e.g.其时~,有一群大雁鹅正排成人字从高空中飞过。 ★沈从文《长河·秋(动中有静)》
我觉得翻译成汉语,可以用乌云作为主语。
明白,那改成「烏雲逐漸佈滿了整個天空」你看可以嗎?
可以
好的,謝謝你!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #18351
linked by nickyeow, February 14, 2010
added by nickyeow, February 14, 2010
edited by nickyeow, August 2, 2012