menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #372908

info_outline Metadata
There is no sentence with id 372908

Comments

JimBreen JimBreen March 21, 2010 March 21, 2010 at 5:51:03 AM UTC link Permalink

I recommend this be removed. It is simply the kana form of 人生最良の日。 (Perhaps it was entered because Kakasi gets the wrong reading of 日. MeCab does it correctly.)

Fisher Fisher March 21, 2010 March 21, 2010 at 9:47:35 AM UTC link Permalink

I will remove it, but I am wondering why it isn't first given kana and then romaji. The romanized version is definitely not for any serious students of the language, but I do realize that not all students can read kana. For pronunciation purposes I do believe that romanized Japanese should be done away with in the very early stages of a serious inquiry into the language. Thank you for bringing this to my attention.

JimBreen JimBreen March 21, 2010 March 21, 2010 at 12:27:55 PM UTC link Permalink

An interim step could be to send the Japanese into WWWJDIC's "Translate Words". That will display the readings of all the words with kanji. E.g. http://www.csse.monash.edu.au/~...97%A5%E3%80%82

Metadata

close

Logs

linked by Fisher, March 17, 2010

じんせいさいりょうのひ

added by Fisher, March 17, 2010

じんせいさいりょうのひ

deleted by blay_paul, May 26, 2010

unlinked by blay_paul, May 26, 2010