menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #373220

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Scott Scott June 18, 2010 June 18, 2010 at 9:12:22 PM UTC link Permalink

Bad translation, please fix.

blay_paul blay_paul June 18, 2010 June 18, 2010 at 9:25:43 PM UTC link Permalink

I can only presume it is "per second", referring to desertification. The Japanese seems a little unclear about that.

Scott Scott June 18, 2010 June 18, 2010 at 9:31:13 PM UTC link Permalink

I think it might mean "in an instant".

blay_paul blay_paul June 18, 2010 June 18, 2010 at 9:32:23 PM UTC link Permalink

It could do - but that doesn't make much sense. Unless it's from a manga or anime or something.

Scott Scott June 18, 2010 June 18, 2010 at 9:38:40 PM UTC link Permalink

New suggestion:

Very regrettably, 1900 square meters of land are turned into desert every second.

blay_paul blay_paul June 18, 2010 June 18, 2010 at 9:53:59 PM UTC link Permalink

That looks good to me - but kotobaboke needs a chance to respond before I go all moderator. It would also be nice if sugisaki confirms the meaning.

blay_paul blay_paul August 22, 2010 August 22, 2010 at 9:43:09 AM UTC link Permalink

Incidentally, I did some research and a 1977 study suggested a desertification rate of 5.825 million hectares per year. Converting that to square meters per second got a figure very similar to the example sentence, so I guess it does mean what we guessed.

Scott Scott August 22, 2010 August 22, 2010 at 4:50:10 PM UTC link Permalink

That's some very thorough research for a sentence.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #181888非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。.

Very regrettably, 1,900 square meters (of land) become desert in a second.

added by kotobaboke, March 21, 2010

Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.

edited by blay_paul, August 22, 2010