menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #396601مەن يېقىندىن بېرى بەك ئالدىراش..

我最近忙得很。

added by FeuDRenais, May 31, 2010

linked by Shishir, January 23, 2011

linked by sadhen, January 27, 2013

linked by Yorwba, December 12, 2021

linked by Yorwba, December 12, 2021

linked by Yorwba, December 12, 2021

linked by Yorwba, December 12, 2021

linked by Yorwba, December 12, 2021

Sentence #396602

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sysko sysko May 31, 2010 May 31, 2010 at 9:19:16 PM UTC link Permalink

Oral only (just a comment, your sentence is nice :) )

FeuDRenais FeuDRenais May 31, 2010 May 31, 2010 at 9:25:53 PM UTC link Permalink

You're sure? My textbook taught it in written form (I don't remember it being specified as oral).

It is a bit localized to some regions though. Particularly the northwest... There they add the 得很 to everything :-)... Don't remember hearing it too much in the bigger cities.

sysko sysko May 31, 2010 May 31, 2010 at 9:31:46 PM UTC link Permalink

yep I neither remember haven't read a book or newspaper with this structure, and my friends (chinese native) told me it's oral only, but their mostly from the south

FeuDRenais FeuDRenais May 31, 2010 May 31, 2010 at 9:32:00 PM UTC link Permalink

Although now that you mention it, I don't recall ever seeing it in written form anywhere outside my textbook, haha...

sysko sysko May 31, 2010 May 31, 2010 at 9:35:00 PM UTC link Permalink

(spoiler I don't like "learning text book" so maybe I'm not really objective)
but after seeing a French friend with a book teaching 中国话 and 法国话 for "chinese" and "french" I don't trust the "it's written in my textbook" :p

FeuDRenais FeuDRenais May 31, 2010 May 31, 2010 at 9:37:48 PM UTC link Permalink

I'd go on QQ and ask, but... Too lazy. I'll take your word for it.