menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #400608

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul June 13, 2010 June 13, 2010 at 10:00:37 PM UTC link Permalink

This is a rather odd sounding sentence.

Grayster Grayster June 13, 2010 June 13, 2010 at 10:16:25 PM UTC link Permalink

It's in the context of a mine.

blay_paul blay_paul June 13, 2010 June 13, 2010 at 10:48:35 PM UTC link Permalink

I guessed as much, but unless they're on strike won't they produce ore anyway? The Japanese also looks odd. The use of 人間 makes it look like some kind of proverb or saying.

Grayster Grayster June 14, 2010 June 14, 2010 at 3:31:10 AM UTC link Permalink

It's uttered by a manager to treat the workers better.

blay_paul blay_paul June 14, 2010 June 14, 2010 at 4:00:05 AM UTC link Permalink

Maybe "Treat men well and the ore will come." ? I think it sounds more like the Japanese.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #400606人間を大切にすれば石が出る。.

If we treat the men well they will produce ore.

added by Grayster, June 7, 2010

Treat men well and the ore will come.

edited by Grayster, June 14, 2010

Treat the men well and the ore will come.

edited by Grayster, June 14, 2010