Там точно нужны эти "если бы это должно было"? В английском "Если это произойдёт..."
http://www.multitran.ru/c/m.exe...ould+it+happen
Во французском "должно было". Хотя, наверное, можно перевести и как "если бы это вдруг произошло".
Should that happen я бы перевела "случись такое".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1438196
added by marafon, April 15, 2015
linked by marafon, April 15, 2015
linked by marafon, April 15, 2015
linked by marafon, April 15, 2015
linked by marafon, April 15, 2015
edited by marafon, April 19, 2015
edited by marafon, April 19, 2015