This sentence doesn't make much sense to me
ما رأيك ب:
هي مغنية مشهورة.
؟
شكرا
إذن إذا كانت الإنجليزية واليابانية هكذا:
She is a famous singer.
彼女は名高い歌手です。
كيف تكون العربية؟
بالنسبة لي المعنى واحد في كلا الجملتين
she is a famous singer/she is famous as a singer
و الترجمة الحرفية "هي مشهورة كالمغنية" ليس لها معنى...على الأقل بالنسبة لي
فهمت شكرا جزيلا
:إذن هل هذه الجملة ليس لها معنى أيضا؟
هى مشهورة كالمغنية ولكنها غير مشهورة كالشاعرة
آه فهمت ما ترمين إليه ^^
سأعيد كتابة الجملة كالتالي:
هي مشهورة كمغنية و لكنها ليست معروفةً كشاعرة
الآن أصبح لها معنى :D
.شكرا جزيلا
ما رأيك في إضافة هذه الجملة إلى تاتويبا؟
شكرا^^
هي ؟
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #90818
added by qahwa, July 15, 2010
linked by qahwa, July 15, 2010
edited by qahwa, July 18, 2010
linked by hayastan, June 21, 2011
linked by shekitten, October 15, 2020
linked by shekitten, October 15, 2020
linked by shekitten, October 15, 2020
linked by odexed, November 28, 2020