menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4317186

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP August 12, 2015 August 12, 2015 at 5:36:49 AM UTC link Permalink

Mi sugestas "maldungita". -ata ĉefe esprimas la daŭron, la ripetadon.

martinod martinod August 12, 2015 August 12, 2015 at 6:54:32 AM UTC link Permalink

Kial ne maldungata? Mi troviĝas en la laboro. Antaŭ mi estas la ĉefo. Mi certe ne estas maldungita, sed eble ja maldungata.

PaulP PaulP August 12, 2015 August 12, 2015 at 7:38:42 AM UTC link Permalink

Mi nun konstatas, ke Objectivesea tradukis el la angla "Am I being fired?" kaj sekve la traduko estas bona. Ĉar sur mia ekrano la germana "Bin ich entlassen?" aperis unue, mi pensis, ke la germana estas la originalo.

Pardonu min pro la erara atentigo, Objectivesea!

Eble ni devos tamen malligi aŭ ŝanĝi la germanan frazon, kiu laŭ mi havas alian signifon.

Objectivesea Objectivesea August 12, 2015 August 12, 2015 at 8:53:53 AM UTC link Permalink

Dankon, PaulP kaj martinod; mi restaŭris la frazon.

Ĉu eble ĉi tiu frazo ankaŭ funkcias?

--> Ĉu mi maldungiĝas?

PaulP PaulP August 12, 2015 August 12, 2015 at 9:58:34 AM UTC link Permalink

Jes, laŭ mi tiu frazo ankaŭ bonas!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3428352Am I being fired?.

Ĉu mi estas maldungata?

added by Objectivesea, June 29, 2015

linked by Objectivesea, June 29, 2015

linked by Esperantostern, June 30, 2015

Ĉu mi estas maldungita?

edited by Objectivesea, August 12, 2015

linked by martinod, August 12, 2015

linked by martinod, August 12, 2015

linked by martinod, August 12, 2015

linked by martinod, August 12, 2015

linked by martinod, August 12, 2015

Ĉu mi estas maldungata?

edited by Objectivesea, August 12, 2015

linked by PaulP, August 12, 2015