La germana nedifina artikolo restu ĉi tie neredonita! En la proverbaro de Zamenhof: "Malfeliĉo malofte venas sole."
Se temas pri traduko de proverboj, estas rekomendinde unue eltrovi, ĉu jam ekzistas tia proverbo en Esperanto, ĉu ne? Tio eblas ekzemple tie: http://www.robkeetlaer.nl/esper...aro/index.html
La zamenhofa "Malfeliĉo malofte venas sole." en tatoeba: http://tatoeba.org/deu/sentences/show/432869
Rimarko de PIV kaj ReVo:
En tiu senco oni uzas prefere la adjektivan formon [sola].
Ĉu vi korektis (aŭ petis la permeson korekti) la proverbon ĉe Lenu.net kie oni uzis "sole"?
Kion skribis Zamenhof?
Ambaŭ „sole“ kaj „sola“ estas en tiu frazo uzeblaj, ĉar ambaŭ vortoj povas signifi „sen akompano“.
Sed ĉar „sole“ ofte estas uzata en alia signifo - ĝi ankaŭ povas signifi „nur“ – ekzistas situacioj, kie povas ekesti miskomprenoj. Tial gramatikoj en tiuj okazoj rekomendas eviti miskomprenon per uzi de „sola“.
En la lingvouzo evoluis la tendenco ĝeneraligi tiun rekomendon. Do intertempe oni uzas plej ofte „sola“ por esprimi solecon / neakompanatecon ankaŭ tie, kie ne aŭ apenaŭ minacas miskompreno pro la vorto „sole“ , dum la uzo de tiu ĉi lasta en tiu (!) funkcio iĝis tre malofta. (Tio estas verŝajne klarigebla per prefero de simpla regulo, kiu ebligas “ŝpari” la penon ĉiun fojon pripensi, ĉu eblas miskompreno aŭ ne.)
Ŝajnas, ke Zamenhof mem iniciatis kaj sekvis tiun tendencon. Tion oni povas vidi en la „Zamenhofa Ekzemplaro“ de Nomura, kiu listigas ĉiun skriban uzon de ĉiu vorto, kiun Z. iam ajn uzis skribe. Estas tie dokumentitaj 20 uzoj de „sole“ kun la signifo „nur“ kaj 2 uzoj en la senco de „neakompanate / nesubtenate“. Kaj tiuj du ekzemploj estas „sole staranta domo“ kaj „Malfeliĉo malofte venas sole“.
Mi mem ne deziras korekti Zamenhof aŭ vin
tamen restas pripensinde, ke la granda plimulto de la nunaj lingvanoj tre verŝajne perceptas la uzon de sole en tia kunteksto kiel ion tre nekutiman.
Dankon pro tiu tre eksplicita informo.
sola, ĉu ne?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1682192 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Jes, dankon!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1682192 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1682192
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #139264
added by jefke, July 21, 2010
linked by jefke, July 21, 2010
added by sigfrido, October 18, 2010
linked by ae5s, October 18, 2010
linked by Demetrius, October 18, 2010
linked by danepo, March 18, 2011
linked by danepo, March 18, 2011
linked by danepo, March 18, 2011
linked by jakov, December 10, 2011
linked by jakov, December 10, 2011
edited by sigfrido, December 10, 2011
edited by sigfrido, December 13, 2011
linked by al_ex_an_der, February 5, 2012
edited by jefke, February 6, 2012
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
unlinked by al_ex_an_der, February 6, 2012
linked by martinod, February 6, 2012
unlinked by kroko, October 13, 2015
linked by shekitten, October 31, 2019
linked by glavsaltulo, December 1, 2020
linked by Horus, April 2, 2024
linked by Horus, April 2, 2024