Есть ощущение, что это не столько русское выражение, сколько иностранный трафарет, приписываемый русскому языку. Как считаете?
Приписывают обычно "На здоровье!" :-) "За здоровье!", правда, не сильно лучше, так как по-русски обычно уточняется, чьё здоровье.
Вот-вот. Надеюсь, на Татоэба заведётся соответствующий тэг, типа "интерлигнвизм")) Думаю, это выражение - продукт русификации Польши. Там, кажется, есть близкий аналог, который вполне нормативен.
Мне кажется, всё банальнее - голливудские фильмы. :-)
Но кто-то же им такую мысль подсунул?
"Испорченный телефон", думается. Мне часто в таких случаях вот этот франмент вспоминается :-)
http://www.youtube.com/watch?v=d4okxow8bNo
Шедевр! :-)
Феноменально. Спасибо))
Кстати, оцените тэг.
А что, годный тэг, мне кажется. :-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #433428
added by Clavain, July 22, 2010
edited by Clavain, July 22, 2010
linked by Maksimo, November 9, 2010
linked by shanghainese, September 2, 2011
linked by martinod, March 2, 2012
linked by sharptoothed, May 9, 2013
linked by ainurshakirov, December 11, 2013
linked by bailujia, July 3, 2015
linked by korobo4ka, October 18, 2015
linked by PaulP, January 9, 2018
linked by PaulP, January 9, 2018
linked by Hellerick, May 20, 2018
linked by Wezel, December 9, 2018
linked by Dominika7, September 23, 2020
linked by Dominika7, June 5, 2022
linked by GemMonkey, May 27, 2024