menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

I am sick.

added by TRANG, July 24, 2010

linked by TRANG, July 24, 2010

linked by gregloby, August 10, 2010

#459112

linked by Espi, August 10, 2010

#459114

linked by Espi, August 10, 2010

#460766

linked by sacredceltic, August 13, 2010

linked by MUIRIEL, November 13, 2010

linked by arcticmonkey, November 29, 2010

linked by arcticmonkey, November 29, 2010

I am sick.

added by Guybrush88, January 27, 2011

linked by Guybrush88, January 27, 2011

linked by brauliobezerra, January 27, 2011

linked by brauliobezerra, January 27, 2011

linked by niq, February 12, 2011

linked by CK, March 6, 2011

linked by CK, March 6, 2011

linked by kuroshahshu, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by Zifre, March 16, 2011

linked by remod, March 17, 2011

I am sick.

added by piksea, April 25, 2011

linked by piksea, April 25, 2011

linked by japegon, April 25, 2011

linked by shanghainese, September 16, 2011

linked by arcticmonkey, January 23, 2012

linked by Amastan, May 27, 2012

I am sick.

added by gleki, June 30, 2012

linked by gleki, June 30, 2012

linked by Biga, June 30, 2012

linked by marcelostockle, July 5, 2012

linked by CK, November 8, 2012

linked by CK, November 8, 2012

linked by dominiko, January 5, 2013

linked by nabeel_tahir, January 5, 2013

linked by marcelostockle, January 27, 2013

#2227446

linked by an unknown member, February 16, 2013

linked by loghaD, February 25, 2013

linked by jeedrek, January 23, 2014

linked by jeedrek, January 23, 2014

linked by jeedrek, January 23, 2014

linked by mululatv, January 24, 2014

linked by marafon, March 7, 2014

#3080182

linked by marafon, March 7, 2014

linked by marcelostockle, March 19, 2014

linked by PaulP, July 13, 2014

#3080182

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

#3880530

linked by Horus, March 16, 2015

linked by lipao, August 5, 2015

linked by lipao, August 5, 2015

#4434030

linked by lipao, August 5, 2015

#4434030

unlinked by Horus, August 5, 2015

linked by Horus, August 5, 2015

linked by pne, August 11, 2015

#3880528

linked by PaulP, October 17, 2015

linked by CK, November 30, 2015

linked by cueyayotl, December 4, 2015

linked by cueyayotl, December 4, 2015

linked by cailleachnangadhair, March 27, 2016

linked by Theocracy, April 9, 2016

linked by user73060, October 4, 2016

linked by tanay, October 18, 2016

linked by Cainntear, January 9, 2017

linked by Raizin, March 9, 2017

linked by Raizin, March 10, 2017

linked by deniko, August 31, 2017

linked by maaster, March 7, 2018

linked by seveleu_dubrovnik, June 27, 2019

linked by Talwit, August 2, 2019

linked by pastelite, April 27, 2020

linked by small_snow, June 18, 2020

linked by Yagurten, November 22, 2020

linked by Dominika7, April 10, 2021

linked by Dominika7, April 10, 2021

linked by Dominika7, April 10, 2021

linked by Dominika7, April 10, 2021

linked by Adelpa, December 3, 2021

Sentence #436427

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

gillux gillux February 22, 2015 February 22, 2015 at 8:49:32 PM UTC link Permalink

Bonjour Arlene et bienvenue sur Tateoba. Je commente quelques-unes de vos phrases pour vous indiquer des erreurs à corriger. Vous pouvez éditer vos phrases en cliquant sur le crayon, juste au-dessus. Dans celle-ci, il manque le point final.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3880528 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus March 16, 2015 March 16, 2015 at 1:21:27 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3880529

PaulP PaulP October 17, 2015 October 17, 2015 at 2:24:10 PM UTC link Permalink

Pas de réponse. Phrase corrigée.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3880528 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus October 17, 2015 October 17, 2015 at 2:30:06 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3880528