menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #439533

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fs fs September 14, 2010 September 14, 2010 at 12:07:03 AM UTC link Permalink

(eo)Ambau francaj tradukajhoj povas esti akceptataj. La elekto inter "télévision" kaj la malsolena "télé" rilatas al la stiloniveloj. Apero de "télévision" shajnas al mi necesa, char chi tie "télé" iom mirigas onin (dum "télé" tre glate venus en : "Qu'est-ce qu'il y a ce soir à la télé ?" ["Kion oni prezentos [lauvorte, pli malelegante : "Kio estos"] hodiau vespere che la televido ?]).

Kobtraue, elekto inter "ruine" kaj "détruit" au inter "de la famille" kaj "de famille" ebole apartenas al libera stila diverseco.

(fr)Les deux versions françaises me semblent à la rigueur acceptables. Le choix de "télévision" au lieu du familier "télé" relève des registres de langue. Je crois indispensable que la forme normale "télévision" apparaisse ici, où "télé" surprend (tandis que "télé" passerait très bien dans : "Qu'est-ce qu'il y a ce soir à la télé ?").

Au contraire, le choix de "détruit" ou de "ruine" et celui de "la vie de la famille" ou de "la vie de famille" relèvent peut-être simplement d'une luibre variation stylistique.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #39199Television is ruining family life..

Televido ruinigas la familian vivon.

added by landano, July 26, 2010

linked by landano, July 26, 2010

linked by fs, September 13, 2010