> борцом за справедливость?
Пожалуй, что лучше так. Хотя это тоже не очень подходящий перевод.
Он из тех, кого называют борцами за справедливость.
Все-таки нельзя вот так вот человека назвать "что".
(Вы, пожалуй, правы. Но интересно, что подобная претензия не релевантна для английского!)
Я бы тоже предложил по-русски так перевести: "Он из тех, кого называют борцом за справедливость."
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #289307
added by Hellerick, July 30, 2010
linked by Hellerick, July 30, 2010
edited by Hellerick, November 28, 2010
linked by Maksimo, February 27, 2012