
OK

OK auch von mir. Sollte man aber im englischen Satz dann vielleicht "understand it" statt "... that" setzen? (Ich will hier nicht zu pingelig sein.)

Danke.

Ich fände „das“ natürlicher als „es“.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3220946
added by fekundulo, August 25, 2015
linked by fekundulo, August 25, 2015
linked by Riwanon, August 25, 2015
linked by raggione, August 25, 2015
linked by sacredceltic, August 25, 2015
linked by marafon, August 25, 2015
linked by PaulP, August 27, 2015