menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4483388

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Ooneykcall Ooneykcall August 31, 2015 August 31, 2015 at 5:50:31 PM UTC link Permalink

A popular rhyme from the Soviet times to describe workers who stole stuff from their factory, and then by extension anyone who stole from the workplace.

AlanF_US AlanF_US April 13, 2021 April 13, 2021 at 6:46:18 PM UTC link Permalink

Thanks for adding the annotation. I saw the sentence in a list and was curious what it meant.

Ooneykcall Ooneykcall April 13, 2021, edited April 13, 2021 April 13, 2021 at 7:10:42 PM UTC, edited April 13, 2021 at 7:11:08 PM UTC link Permalink

From a historical perspective, it's a straightforward satirization of the Soviet concept of 'socialist property', which is theoretically made out to belong to everyone/the people, but in practice managed by the government hence those who rule it, like any state property. The purported reasoning goes: I'm a worker in a state factory (or any other state enterprise); factory property is state property; state property is socialist property; such property belongs to the people, which means everyone, myself included; hence, factory property is my property and it's only fair if I take some home.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Неси с работы каждый гвоздь — ты здесь хозяин, а не гость.

added by Ooneykcall, August 31, 2015