Volgens mij is dit voornamelijk een Vlaamse uitdrukking.
"Voorzien zijn" voor "ingepland zijn" klinkt mij heel raar in de oren (ik ken het woord meer van de gebruikswijze "de keuken is voorzien van een vaatwasmachine"), en als ik op de Nederlandse Google (google.nl) zoek naar "er is voorzien dat" krijg ik voornamelijk Belgische sites.
Akkoord. Waarschijnlijk in onze dialecten geslopen door het Franse "prévu".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3067870
added by PaulP, September 18, 2015
linked by PaulP, September 18, 2015
linked by PaulP, September 18, 2015
linked by PaulP, September 18, 2015
edited by PaulP, September 20, 2015