Más bien "They stayed", ¿no?
Depende. Valen las dos, esta suena más a español de España. «Se mantuvieron» me suena más latinoamericano, yo no lo diría así, eso seguro.
No sé si hablamos de la misma interpretación de "they stood". Yo me refiero a "they were standing", que a mi parecer no cuadra con "se quedaron".
IMO:
They stood (They got up) = Se pusieron de pie (#9476872)
They stood (They were standing) = Estuvieron de pie (#9476875)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2111360
added by swyter, September 26, 2015
linked by swyter, September 26, 2015
linked by odexed, August 16, 2016
linked by morbrorper, December 13, 2020
linked by DJ_Saidez, December 14, 2020
linked by Micsmithel, April 28, 2021
linked by Micsmithel, April 28, 2021
linked by Micsmithel, April 28, 2021
unlinked by morbrorper, May 10, 2023