Omdat men ook in het Duits wel eens meerdere betekenissen aan een woord hecht. Denk bijvoorbeeld aan het woord "kut". Denk je dan aan een lichaamsonderdeel of aan een uiting van teleurstelling. Of misschien aan beide??? Kaas is overigens ook een goede vertaling :)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8289692 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
https://www.mijnwoordenboek.nl/...E/NL/K%C3%A4se
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8289692 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8289692
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #920811
added by GVos, October 3, 2015
linked by GVos, October 3, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by PaulP, October 4, 2015
linked by GrizaLeono, March 27, 2016
linked by Horus, March 27, 2016
linked by Micsmithel, November 24, 2018
linked by Micsmithel, November 24, 2018
linked by Horus, October 28, 2019
linked by Micsmithel, February 26, 2020
linked by Micsmithel, May 18, 2020
linked by Micsmithel, September 19, 2020
linked by MarijnKp, October 27, 2020
linked by Micsmithel, January 13, 2021
linked by Micsmithel, January 13, 2021
linked by Micsmithel, January 18, 2021
linked by Micsmithel, January 18, 2021
linked by Micsmithel, January 18, 2021
linked by Micsmithel, January 18, 2021
linked by Micsmithel, January 18, 2021
linked by DaoSeng, October 16, 2021
linked by sundown, September 12, 2022
linked by obsessed_polyglot, November 11, 2022