menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4587046

info_outline Metadata
There is no sentence with id 4587046

Comments

PaulP PaulP October 11, 2015, edited October 11, 2015 October 11, 2015 at 7:30:25 AM UTC, edited October 11, 2015 at 7:32:55 AM UTC link Permalink

Tiu formo, sen subjekto, estas laŭ mi tre stranga. Mi dirus: "Mi ne komprenas."

P.S. Mi nun vidas, ke vi ligis ĝin al "No comprendo", "No comprendes", "No comprende"... Ne, tio ne eblas en Esperanto. En la hispana la verbo klarigas, kiu estas la subjekto. En Esperanto vi nepre devas esprimi la subjekton.

cueyayotl cueyayotl October 11, 2015 October 11, 2015 at 7:48:47 AM UTC link Permalink

Mi kredas ke la subjekto povas esti forigita, kiam ĝi estas sciate, ĉu ne? La samo okazas kmere: អត់(ne) យល់(kompreni) ។
Povus iĝi "Mi/Li/Ŝi/Ili ne komprenas", ĉiuj eblas :)

cueyayotl cueyayotl October 11, 2015 October 11, 2015 at 7:50:03 AM UTC link Permalink

http://bertilow.com/pmeg/gramat...zoj.html#i-tps

PaulP PaulP October 11, 2015 October 11, 2015 at 8:21:16 AM UTC link Permalink

La ligilo al PMEG konfirmas mian eldiron, ĉu ne? Oni ne forlasas la subjekton, krom en la u-modo.

cueyayotl cueyayotl October 12, 2015 October 12, 2015 at 12:35:47 AM UTC link Permalink

Mi aludis al la parto sub:

"Alispecaj forlasoj de subjekto okazas nur en rapida ĉiutageca parolo, nur en ĉeffrazoj, kaj nur kiam la kunteksto plene klarigas, kiu estas la subjekto:

•– Kion li faris? – Iris al la urbo! = Li iris al la urbo!"

Tiu frazo estas respondo al iu situacio, kaj ne estis izolita frazo :)
Jes. Mi kredas, ke eŭropanoj ne esprimas sin tiel, ĉar tio ne estas bona okcidenteŭropolingva gramatiko. Tamen, tiu esperanta frazo ne ŝajnas min esti erara.

PaulP PaulP October 12, 2015 October 12, 2015 at 6:58:38 AM UTC link Permalink

Mi samopinias, ke en iu difinita kunteksto tiu frazo povas esti ĝusta. Sed tie ĉi vi montras ĝin sen kunteksto. Lernantoj de la lingvo - kaj por tiuj Tatoeba estas kreata, ĉu ne? - kredos, ke "No entiendo, no entiende, no entienden" ktp en Esperanto estas "Ne komprenas" kaj tio ne estas vera.

nimfeo nimfeo October 26, 2015 October 26, 2015 at 7:51:00 AM UTC link Permalink

+1

mraz mraz October 31, 2015, edited October 31, 2015 October 31, 2015 at 8:41:48 PM UTC, edited October 31, 2015 at 8:42:13 PM UTC link Permalink

+1 (Mi ...)

odexed odexed November 1, 2015 November 1, 2015 at 8:59:02 AM UTC link Permalink

@al_ex_an_der

Once you've changed this sentence, you should unlink it from #4587047 - No entiende and #4587048 - No entienden. Be more careful, please.

Horus Horus November 1, 2015 November 1, 2015 at 9:00:24 AM UTC link Permalink

Please go to #338325.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Metadata

close

Logs

Ne komprenas.

added by cueyayotl, October 8, 2015

linked by cueyayotl, October 8, 2015

linked by cueyayotl, October 8, 2015

linked by cueyayotl, October 8, 2015

linked by cueyayotl, October 8, 2015

linked by cueyayotl, October 8, 2015

Mi ne komprenas.

edited by al_ex_an_der, November 1, 2015

unlinked by Horus, November 1, 2015

unlinked by Horus, November 1, 2015

unlinked by Horus, November 1, 2015

Mi ne komprenas.

deleted by Horus, November 1, 2015