menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #377788Onvoorzichtigheid is de grootste vijand..

Nesigardo estas la plej granda malamiko.

added by GrizaLeono, August 10, 2010

Sentence #458766

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo November 4, 2012 November 4, 2012 at 7:19:14 PM UTC link Permalink

ĉu nesingardo?

GrizaLeono GrizaLeono November 4, 2012 November 4, 2012 at 9:52:42 PM UTC link Permalink

Se oni ne gardas sian SINON, oni estas nesingarda. Se oni ne gardas SIN, oni estas nesigarda.
Ni jam multe diskutis ĉi tie pri la akuzativa no, kiu iam pro nekonataj kialoj enŝteliĝis en vortoj, kia "singarda", eble pro tio, ke Zamenhof vere celis esprimi "gardi sinon"...
Mi malŝategas esceptojn kaj do ne metas akuzativan non en kunmetitan vorton. Iuj konsentas kun mi, aliaj asertas, ke temas pri "ŝtoniĝintaj vortoj", kiuj miaopinie tamen sennecese malfaciligas nian bonan lingvon kaj do kontraŭas nian celon.
Dankon pro via rimarkigo. Mi esperas, ke vi komprenos mian starpunkton :)

Dejo Dejo November 4, 2012 November 4, 2012 at 10:16:44 PM UTC link Permalink

Jes fekundulo. Jen PIV
singarda. Atenta eviti danĝeron aŭ malbonon; zorganta pri sia sekureco: post la falo oni fariĝas singardaZ; la patro ordonis al la infanoj, ke ili estu trankvilaj k singardajZ; kun la aranĝo de Centra Komitato oni devas esti tre singardaZ; oni devas esti tre singardaj pri la maniero k pri la tempoZ; kun tiaj homoj oni devas ĉiam singarde agi.