menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #463491

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fs fs September 29, 2010 September 29, 2010 at 5:57:01 PM UTC link Permalink

(fr) Phrase très vivante, à la mode depuis peu.

Mais ne faudrait-il pas indiquer, pour mettre en garde ceux qui ne sont pas familiers de cette forme de français, que "Lâche-moi !", pris en ce sens, est (à la différence, par exemple, de "Laisse-moi en paix.") du même style et du même registre de langue que la phrase plus ancienne "Fous-moi la paix !", à ceci près qu'elle ne contient pas de mot grossier et qu'elle peut, dans des circonstances différentes, signifier simplement "cesse de me tenir ".

sacredceltic sacredceltic September 29, 2010 September 29, 2010 at 6:02:48 PM UTC link Permalink

Oui, je suis d'accord avec vous, dans ce cas, je mets une étiquette "popular culture". En l'occurrence, je traduisais une phrase anglaise qui est elle-même du même genre.
Pour l'instant, malheureusement, les étiquettes ne sont pas traduites et sont uniquement en anglais...
Ça viendra dès que possible...

Horus Horus September 24, 2015 September 24, 2015 at 11:00:18 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4550301


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1653374 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus January 20, 2023 January 20, 2023 at 2:32:04 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1653374

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #250112Let me go!.

Lâche-moi !

added by sacredceltic, August 15, 2010

linked by sacredceltic, August 15, 2010

linked by Flieg, December 30, 2010

Lâche-moi.

added by sacredceltic, April 8, 2011

linked by sacredceltic, April 8, 2011

Lâche-moi !

edited by sacredceltic, April 8, 2011

linked by gleki, April 6, 2012

linked by marafon, February 14, 2014

linked by marafon, February 14, 2014

#4522339

linked by Guybrush88, September 14, 2015

#4522339

unlinked by Horus, September 14, 2015

linked by Horus, September 14, 2015

linked by Iriep, December 8, 2016

linked by Amazigh_Bedar, August 23, 2018

linked by Amazigh_Bedar, August 23, 2018

linked by sundown, October 17, 2021

linked by ssuss32, January 3, 2022

linked by Aiji, January 20, 2023

linked by Horus, January 20, 2023

linked by Horus, January 20, 2023

linked by Horus, January 20, 2023

linked by Horus, January 20, 2023

linked by Horus, January 20, 2023