menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4764550

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san December 14, 2015 December 14, 2015 at 3:16:31 AM UTC flag Report link Permalink

keys."

Stalwartlover Stalwartlover December 14, 2015 December 14, 2015 at 8:14:53 AM UTC flag Report link Permalink

ご指摘ありがとうございました。

CK CK December 14, 2015, edited December 14, 2015 December 14, 2015 at 8:21:17 AM UTC, edited December 14, 2015 at 8:27:03 AM UTC flag Report link Permalink

Also, you might want to reconsider the English a bit.

Remember that people will be using your English contributions to study English, so you want them to sound as natural as possible. You don't just want them to accurately indicate what the Japanese means.

For example, you may want to consider this change.

Convert to the singular for "keys." (Bicycles usually only have one.)

Instead of "What key?", maybe consider "What key are you looking for?" or "Which one are you looking for?" or "Which key are you looking for?"


I personally skipped translating this one when I saw it since I couldn't really come up with something that sounded natural in English.

Stalwartlover Stalwartlover December 14, 2015 December 14, 2015 at 8:23:35 AM UTC flag Report link Permalink

OK thanks for the advice again (I think I'm starting to understand now...sorry)

I will try to come up with something a bit more natural along those lines.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4715644「どうしたの?」「鍵がない」「何の鍵?」「自転車の鍵」.

"What's the matter?"

added by Stalwartlover, December 14, 2015

"What's the matter?"

edited by Stalwartlover, December 14, 2015

"What's the matter?" "I can't find my keys" "What keys?" "My bicyle keys."

edited by Stalwartlover, December 14, 2015

"What's the matter?" "I can't find my keys." "What keys?" "My bicyle keys."

edited by Stalwartlover, December 14, 2015

"What's the matter?" "I can't find my keys." "Which ones?" "My bicycle ones."

edited by Stalwartlover, December 14, 2015