Nun la frazo ne estas rekte ligita al io ajn, ŝajne io forfalis. Ĉu vi ne volas ligi al ekzemple la germana kaj portugala, interalie? (Ĉu vi povas ligi al du lingvoj? Se ne, petu statuson de "fidinda uzanto".)
It's a bug, it will be corrected as soon as possible :)
For now, I linked it with Portuguese and translated it into Italian.
Molto bene, tante grazie - tre bone, multan dankon!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #315712
added by Espi, August 24, 2010
linked by Pharamp, October 4, 2010
linked by Pharamp, October 4, 2010
linked by sysko, October 4, 2010
linked by Esperantodan, January 27, 2011
linked by Shishir, October 1, 2011
linked by Silja, August 12, 2014
linked by PaulP, August 26, 2014
linked by PaulP, August 26, 2014
linked by PaulP, August 26, 2014
linked by Balamax, October 22, 2015
linked by shekitten, August 23, 2023
linked by shekitten, August 23, 2023
linked by marafon, February 1, 2025