menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #486396

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Vortarulo Vortarulo March 6, 2011 March 6, 2011 at 6:27:30 AM UTC link Permalink

@Nero:
Nee, den Lehnsherren ist schon richtig. Maskulin, Akkusativ, Singular.

Vortarulo Vortarulo March 6, 2011 March 6, 2011 at 6:44:03 AM UTC link Permalink

Das kommt aufs Gleiche raus: Herrn und Herren sind beides möglich. Canoo.net schlägt anscheinend sogar nur "Lehnsherren" für alle obliquen Kasus-Numerus-Kombinationen vor:
http://canoo.net/services/Contr...aseInSensitive

Bei "Herr" allein ist im Singular beides möglich:
http://canoo.net/services/Contr...aseInSensitive

Vortarulo Vortarulo March 6, 2011 March 6, 2011 at 6:46:15 AM UTC link Permalink

P.S.: Ich finde das natürlich komisch, dass "Herr" anders dekliniert werden sollte als das Kompositum "Lehnsherr". Ich denke, das ist eher ein Fehler oder eine Schlamperei in der Canoo-Datenbank. Offensichtlich ist ja beides möglich: den Lehnsherren sowie den Lehnsherrn.
Ich finde als Muttersprachler auch beide Formen gleichgut.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #146962小作人達は領主に反抗して蜂起した。.

Die Pachtbauern rebellierten gegen die Lehnsherren.

added by xtofu80, August 29, 2010

Die Pachtbauern rebellierten gegen den Lehnsherren.

edited by xtofu80, August 29, 2010