menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #487860

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

biglion biglion August 30, 2010 August 30, 2010 at 1:43:34 PM UTC link Permalink

我觉得即使是学术场合,上海话也会倾向于用“月亮”而非“月球”

fucongcong fucongcong August 30, 2010 August 30, 2010 at 2:40:46 PM UTC link Permalink

我不觉得,用上海话也能说“月球”,而且从科学的角度讲,应该是“月球”,而非“月亮”

biglion biglion August 30, 2010 August 30, 2010 at 2:53:32 PM UTC link Permalink

不是不能说“月球”,我只是觉得上海话里面用“月亮”比较自然一些,也许只是习惯问题吧。
从科学的角度讲,月球并不是地球唯一的卫星,即使很不严谨也要说成天然卫星。真的讲科学的话这句话就是错的,当然,这个和翻译本身没关系。

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #332640月球是地球唯一的卫星。.

月球是地球唯一个卫星。

added by fucongcong, August 30, 2010

linked by fucongcong, August 30, 2010

linked by sysko, August 30, 2010

#487952

linked by sysko, August 30, 2010

unlinked by sysko, April 4, 2013