menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

授業は八時三十分から始まるから。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by CK, June 27, 2010

授業は八時三十分から始まる。

edited by blay_paul, June 27, 2010

授業は八時三十分から始まるから。

edited by blay_paul, June 27, 2010

unlinked by blay_paul, June 27, 2010

unlinked by blay_paul, June 27, 2010

#180937

unlinked by blay_paul, June 27, 2010

linked by szaby78, November 4, 2010

Sentence #4936

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

phiz phiz June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:11:08 PM UTC link Permalink

八時半から始まる。

blay_paul blay_paul June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:22:41 PM UTC link Permalink

どちらもいいと思うんですけど。

phiz phiz June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:30:12 PM UTC link Permalink

All the other sentences use "it" instead of "class".

blay_paul blay_paul June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:37:54 PM UTC link Permalink

Or were you referring to the final '始まるから'? I didn't notice that, and it was definitely strange.

phiz phiz June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:53:17 PM UTC link Permalink

Both actually, but no matter.

phiz phiz June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:55:53 PM UTC link Permalink

Did you start this example sentence? In that case I am wrong, because I thought the french sentence was the original one. I'm a newbie.

blay_paul blay_paul June 27, 2010 June 27, 2010 at 3:59:30 PM UTC link Permalink

The 始まるから was weird (unless it was a "Because" sentence).

Although, having said that, it might go with the "doesn't begin until" phrasing.

I think this whole section is a bit of a mess, so thanks for pointing it out - now I have to try to fix it. (without messing it up more!)