menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #943518Bitte!.

请!

added by wzhd, March 12, 2016

linked by wzhd, March 12, 2016

#5008792

linked by Shishir, March 25, 2016

#5008792

unlinked by Horus, March 25, 2016

linked by Horus, March 25, 2016

linked by cueyayotl, April 25, 2016

linked by Dejo, March 16, 2019

linked by ZhengHe, July 8, 2019

Sentence #4970110

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

CaasiSajarab CaasiSajarab April 22, 2016 April 22, 2016 at 8:36:22 AM UTC link Permalink

No se usa "请" de forma aislada. Debería ir seguido de algún verbo, por ejemplo: "请坐, 请喝". En este caso es una particula que añade un matiz de cordialidad, o algo así. 请坐: Siéntese, por favor.

cueyayotl cueyayotl April 25, 2016 April 25, 2016 at 6:58:01 AM UTC link Permalink

El usuario es chino así que no creo que pueda entender lo que has escrito :)

La expresión 「請!」 es muy común en chino y tiene el significado de "¡Adelante!" o "¡Por favor!" ("Go ahead!" en inglés o 「どうぞ!」 en japonés), invitando a alguien a hacer algo. Puede que antiguamente se requería un verbo posterior al "請", pero hoy en día, por lo menos en el idioma hablado, no es necesario.