menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #50155

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Silja Silja July 28, 2009 July 28, 2009 at 4:29:52 PM UTC link Permalink

Maybe "The dress suits you very well" would be more natural expression...

Gustavo_Rodriguez Gustavo_Rodriguez August 1, 2009 August 1, 2009 at 8:48:17 PM UTC link Permalink

Cette robe vous va trés bien.

mikazock mikazock August 2, 2009 August 2, 2009 at 2:23:59 PM UTC link Permalink

I guess, it should be "this dress fits you very well"

TRANG TRANG August 2, 2009 August 2, 2009 at 7:16:45 PM UTC link Permalink

"this dress becomes you" seems to be old English.

http://books.google.com/books?i...you%22&f=false

"This dress fits you" and "This dress becomes you" are both correct.

custommonkey custommonkey August 5, 2009 August 5, 2009 at 7:05:15 PM UTC link Permalink

Becomes is a good translation of 似合う "becomes" is slightly poetic but perfectly correct. However "very well" seems redundant.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#212870

linked by an unknown member, date unknown

The dress becomes you very well.

added by an unknown member, date unknown

linked by Silja, July 28, 2009

#335767

linked by TRANG, August 2, 2009

linked by TRANG, August 2, 2009

linked by PaulP, February 7, 2019

#212870

unlinked by Horus, March 26, 2023