menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1341454Iss nicht!.

¡No comás!

added by don_ramon, April 2, 2016

linked by don_ramon, April 2, 2016

linked by marafon, April 6, 2016

linked by alexmarcelo, April 13, 2016

linked by deniko, March 5, 2017

linked by PaulP, September 19, 2018

Sentence #5032631

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Horus Horus April 2, 2016 April 2, 2016 at 10:40:16 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5032632

odexed odexed April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:17:46 PM UTC link Permalink

¿Estás seguro que lleva acento?

don_ramon don_ramon April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:21:35 PM UTC link Permalink

voseo (es de la época que no era advanced contributor)

odexed odexed April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:24:08 PM UTC link Permalink

Lo raro es que el conjugador que uso también enseña los verbos en voseo pero este no lo tilda

http://www.wordreference.com/co...s.aspx?v=comer

(vos) comé no comas

alexmarcelo alexmarcelo April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:28:59 PM UTC link Permalink

El voseo está reconocido por la RAE, pero esa forma de imperativo negativo (aunque muy utilizada en algunos países) no.

don_ramon don_ramon April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:30:01 PM UTC link Permalink

https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_verbs

La RAE parece no aceptarlo :P

odexed odexed April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:33:00 PM UTC link Permalink

Ya veo, gracias.

alexmarcelo alexmarcelo April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:33:18 PM UTC link Permalink

La RAE se ha vuelto mucho más inclusiva, pero sigue siendo un retraso... idiomas como el inglés nunca han tenido academia y sobreviven muy bien sin una. Pero bueno, es solo una opinión personal.

odexed odexed April 13, 2016 April 13, 2016 at 3:40:51 PM UTC link Permalink

@alexmarcelo

De acuerdo pero también comprendo que sin la RAE el español sería mucho más variable y difícil de aprender. ¿En portugués existe una academia parecida?

alexmarcelo alexmarcelo April 13, 2016, edited April 13, 2016 April 13, 2016 at 4:03:10 PM UTC, edited April 13, 2016 at 4:04:51 PM UTC link Permalink

> ¿En portugués existe una academia parecida?
No. En Brasil, tenemos la Academia Brasileira de Letras, a nivel nacional, que tiene un carácter más cultural que normativo. Brasil y Portugal firmaron, en 2009, el Novo Acordo Ortográfico, con la finalidad de unificar la ortografía de los países lusófonos, pero los buenos lingüistas reconocen que dicho acuerdo fue una aberración. Hoy, cada país sigue escribiendo como se le da la gana. De hecho, esos intentos de "unificación" solo benefician a los estudiantes de lenguas extranjeras; son poco útiles a los que tienen el idioma como lengua nativa.

odexed odexed April 13, 2016, edited April 13, 2016 April 13, 2016 at 4:11:13 PM UTC, edited April 13, 2016 at 4:11:34 PM UTC link Permalink

Gracias por la información. Y como estudiante digo que no está tan mal tener reglas básicas ya que los dialectos siguen desarrollandose a pesar de todo. Lo malo pasa cuando se vuelven inclusivas como vos dijiste.