ombrelle ou parapluie ?
Il semble que « ombrelo » veuille dire « parapluie »...
I'm unlinking from the Esperanto sentence.
Kial???
« ombrelo » veuille dire « ombrelle ».
en plus
« ombrelo » peut être « parapluie », particulièrement quand il pleut :(
Pour cela, vous pouvez également utiliser un mot spécial: pluvombrelo
(qui veuille dire "kontraŭpluva ombrelo).
« ombrelo » peut également être « parasol », particulièrement quand le soleil brille :)
Pour cela, vous pouvez également utiliser un mot spécial: sunombrelo
(qui veuille dire "kontraŭsuna ombrelo).
Dankon!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #428754
added by Bruno, September 11, 2010
linked by Bruno, September 11, 2010
linked by _undertoad, September 14, 2014
unlinked by _undertoad, September 14, 2014
linked by _undertoad, September 14, 2014
unlinked by _undertoad, September 30, 2014
linked by _undertoad, September 30, 2014