menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #518410

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

FeuDRenais FeuDRenais September 18, 2010 September 18, 2010 at 1:01:46 AM UTC link Permalink

...

Je n'ai rien à dire. Tu traduis les phrases. C'est ton job. Bon travail.

MUIRIEL MUIRIEL September 18, 2010 September 18, 2010 at 1:02:46 AM UTC link Permalink

oui voilà, c'est toi qui a ajouté cette cochonneries...

blay_paul blay_paul September 18, 2010 September 18, 2010 at 1:58:07 AM UTC link Permalink

@MUIRIEL

ヾ(-д-;)ぉぃぉぃ

sysko sysko September 18, 2010 September 18, 2010 at 2:00:27 AM UTC link Permalink

ha ben bravo, Trang est pas là tout le monde se lache :p

Nylez Nylez February 4, 2021 February 4, 2021 at 9:26:54 PM UTC link Permalink

*come? :)

DJ_Saidez DJ_Saidez February 4, 2021 February 4, 2021 at 9:34:10 PM UTC link Permalink

Pretty sure they knew exactly what they were doing 😆

Nylez Nylez February 4, 2021 February 4, 2021 at 10:22:55 PM UTC link Permalink

I'd expect a different Portuguese sentence in that case :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #518408Tatoeba : Ne jouissez pas ici le vendredi soir, les enfants..

Tatoeba: Don't cum here on Friday nights, kids.

added by MUIRIEL, September 18, 2010