Autre traduction française : "J'vais l'descendre."
Is it correct to use gonna? Instead of "going to"??
@jayefes65: This is the Chinese sentence. You should leave comments about the English sentence on the English sentence's page.
To answer your question, it is not technically correct. However it has the tags "Colloquial" and "non-standard spelling", and it is a good example sentence for Tatoeba.
你好,Zifre
我取消了这个句子与英语和世界语的链接。我觉得那两个翻译都不太对。
你的句子中“下来”,就表示你正在射击的物体是在上方。
我假想的情境是你在玩一个射击游戏,正在射击一个在你上方的人
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.
hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
verknüpft von Muelisto, am 22. September 2010
verknüpft von Muelisto, am 22. September 2010
verknüpft von Mofli, am 22. August 2011
verknüpft von fenfang557, am 28. März 2012
getrennt von sadhen, am 20. Dezember 2012
getrennt von sadhen, am 20. Dezember 2012
getrennt von sadhen, am 20. Dezember 2012
verknüpft von PauloSamuel, am 22. Juli 2013
verknüpft von bailujia, am 5. März 2014
verknüpft von bailujia, am 5. März 2014
verknüpft von Horus, am 4. Oktober 2015
verknüpft von kanlaon, am 14. Juni 2016
verknüpft von dotheduyet1999, am 19. Februar 2021
verknüpft von dotheduyet1999, am 19. Februar 2021
verknüpft von dotheduyet1999, am 19. Februar 2021
getrennt von Yorwba, am 6. März 2021
getrennt von Yorwba, am 6. März 2021
verknüpft von Yorwba, am 6. März 2021
verknüpft von Kroger, am 7. September 2022