menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 52

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

chika chika 6. September 2009 6. September 2009 um 14:31:11 UTC flag Report link zur Pinnwand

Autre traduction française : "J'vais l'descendre."

jayefes65 jayefes65 6. August 2011 6. August 2011 um 04:31:26 UTC flag Report link zur Pinnwand

Is it correct to use gonna? Instead of "going to"??

Zifre Zifre 6. August 2011 6. August 2011 um 15:18:27 UTC flag Report link zur Pinnwand

@jayefes65: This is the Chinese sentence. You should leave comments about the English sentence on the English sentence's page.

To answer your question, it is not technically correct. However it has the tags "Colloquial" and "non-standard spelling", and it is a good example sentence for Tatoeba.

sadhen sadhen 20. Dezember 2012 20. Dezember 2012 um 07:46:53 UTC flag Report link zur Pinnwand

你好,Zifre
我取消了这个句子与英语和世界语的链接。我觉得那两个翻译都不太对。
你的句子中“下来”,就表示你正在射击的物体是在上方。
我假想的情境是你在玩一个射击游戏,正在射击一个在你上方的人

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.

我要把他射下來。

hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von Muelisto, am 22. September 2010

verknüpft von Muelisto, am 22. September 2010

verknüpft von Mofli, am 22. August 2011

verknüpft von fenfang557, am 28. März 2012

getrennt von sadhen, am 20. Dezember 2012

getrennt von sadhen, am 20. Dezember 2012

getrennt von sadhen, am 20. Dezember 2012

verknüpft von PauloSamuel, am 22. Juli 2013

verknüpft von bailujia, am 5. März 2014

verknüpft von bailujia, am 5. März 2014

#4577207

verknüpft von smomo, am 4. Oktober 2015

#4577207

getrennt von Horus, am 4. Oktober 2015

verknüpft von Horus, am 4. Oktober 2015

verknüpft von kanlaon, am 14. Juni 2016

verknüpft von dotheduyet1999, am 19. Februar 2021

verknüpft von dotheduyet1999, am 19. Februar 2021

verknüpft von dotheduyet1999, am 19. Februar 2021

getrennt von Yorwba, am 6. März 2021

getrennt von Yorwba, am 6. März 2021

verknüpft von Yorwba, am 6. März 2021

verknüpft von Kroger, am 7. September 2022