menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #520568

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

martinod martinod February 7, 2012 February 7, 2012 at 11:02:13 AM UTC link Permalink

malŝparo de tempo?

Espi Espi February 7, 2012 February 7, 2012 at 6:59:13 PM UTC link Permalink

"Ŝpar/o, ~ado" = ago de iu, kiu ŝparas.
Do, laŭ mia opinio: "malŝpareco", ĉar ne estas signata ago, sed abstrakta ideo de stato.

martinod martinod February 7, 2012 February 7, 2012 at 9:56:19 PM UTC link Permalink

It's a waste of time.
(Tion fari) estas (tute konkreta) malŝparo de tempo.

Espi Espi February 8, 2012 February 8, 2012 at 12:25:07 AM UTC link Permalink

Io estas malŝpareco. -> Kie estas la ago? Aŭ, kiu agas ion? Nur estas la stato de io, ĉu ne?

martinod martinod February 8, 2012 February 8, 2012 at 2:50:17 PM UTC link Permalink

Ĉu vi komprenis la anglan frazon? En kiuj cirkonstancoj iu povus diri tion? Kial?

Espi Espi February 8, 2012 February 8, 2012 at 6:03:26 PM UTC link Permalink

Mi pensas tiel:

malŝparo de tempo = wasting of time (to waste time) = ago de io aŭ iu

malŝpareco de tempo = a waste of time = stato aŭ eco de io

al_ex_an_der al_ex_an_der December 7, 2014 December 7, 2014 at 3:29:52 PM UTC link Permalink

> Tio estas malŝparo de tempo.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 2:08:15 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #566235

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #42348It's a waste of time..

Estas disipo de tempo.

added by Espi, September 19, 2010

linked by Espi, September 19, 2010

Estas malŝpareco de tempo.

edited by Espi, March 10, 2011

Tio estas malŝparo de tempo.

edited by al_ex_an_der, December 22, 2014

linked by PaulP, December 22, 2014

#566235

linked by PaulP, December 22, 2014

linked by PaulP, December 22, 2014

linked by PaulP, December 22, 2014

linked by PaulP, December 22, 2014

linked by PaulP, December 22, 2014