menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5229164

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione June 24, 2016 June 24, 2016 at 5:04:57 PM UTC link Permalink

Warum nicht: schlafendes Kind ?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 24, 2016 June 24, 2016 at 5:06:01 PM UTC link Permalink

#1654777

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 24, 2016 June 24, 2016 at 5:07:27 PM UTC link Permalink

Ich habe den Satz als „poetisch“ gekennzeichnet.

raggione raggione June 24, 2016 June 24, 2016 at 5:10:43 PM UTC link Permalink

Das dachte ich mir doch. (Habe eine prosaische Version dazugesetzt.)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #322726A sleeping child looks like an angel..

Ein schlafend Kind gleicht einem Engel.

added by Pfirsichbaeumchen, June 22, 2016