menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #534443

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

GrizaLeono GrizaLeono January 12, 2011 January 12, 2011 at 11:08:41 AM UTC flag Report link پرمالنک

Mi skribis, ke konfidi estas transitiva verbo kaj proponis "Vi povas konfidi lin.", sed kontrolante en PIV mi vidas, ke oni konfidas ion al iu. Tial mi forigas mian unuan rimarkon. Tamen mi trovas la frazon iom stranga, eble pro influo de mia gepatra lingvo. Ĉu "Vi povas fidi lin" aŭ "Vi povas kalkuli je li" pli taŭgus? Jvankam fidi estas transitiva verbo, la ekzemploj en PIV uzas "al", kiam temas pri persono. Ĉu do "Vi povas fidi al li"? Kion vi opinias?

Dejo Dejo January 12, 2011 January 12, 2011 at 4:15:23 PM UTC flag Report link پرمالنک

Vi pravas GrizaLeono. Laŭ PIV kiam "konfidi" havas la sencon de "fidi" ĝi estas arkaismo.

GrizaLeono GrizaLeono January 13, 2011 January 13, 2011 at 8:45:06 PM UTC flag Report link پرمالنک

Bone pri "fidi". Ĝi estas transitiva verbo, do "Vi povas fidi lin".

martinod martinod May 31, 2011 May 31, 2011 at 10:59:28 AM UTC flag Report link پرمالنک

"fidi lin"
Kiun mi devas fidi, se temas pri li?

Dejo Dejo May 31, 2011 May 31, 2011 at 6:17:23 PM UTC flag Report link پرمالنک

@GrizaLeono.. Kiam oni rigardas la BonlingvanVortaron oni vidas ke oni uzas 'fidi' foje kun rekta objekto, foje kun prepozicio.
http://vortaro.wikkii.com/vikio...hp?title=fid/i

martinod martinod May 31, 2011 May 31, 2011 at 6:45:42 PM UTC flag Report link پرمالنک

... foje kun rekta objekto, foje kun ajna prepozicio (ekzemploj estas donataj kun "al", "je" kaj "pri")

GrizaLeono GrizaLeono May 31, 2011 May 31, 2011 at 9:16:55 PM UTC flag Report link پرمالنک

@ martinod. Jes. Ankaŭ en PIV kaj ReVo estas tiuj (aŭ tiaj) ekzemploj. Kaj ankaŭ ĉe http://tekstaro.com estas plurspecaj ekzemploj. Nu, transitiveco ne estas tiel simpla koncepto ol kion oni unuavide pensus.
Unue mi kredis, ke temas pri "fidi iun pri difinitaj aferoj" (ekzemple oni povas fidi lin pri kvalito, sed ne pri kvanto), sed ne estas tiel. La signifo de "fidi al iu" ŝajnas al mi la sama, kiel tiu de "fidi iun". Kompreneble oni povas anstataŭigi prepozicion per akuzativo (se tio ne konfuzas), sed tio ne klarigas, kial oni diras en PIV kaj ReVo, ke tiu verbo estas transitiva.
Antaŭ kelkaj jaroj mi legis kritikon de iu pri NPIV. Li aprezis, ke nun estas pli da verboj, ĉe kiuj oni aldonis la du indikojn (kaj tr kaj ntr).
Supozeble ankaŭ "fidi" meritas tiujn indikojn.

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #307906You can rely upon him..

Vi povas konfidi al li.

Dejo ولوں شامل تھیا, September 26, 2010

Dejo ولوں لنک تھیا, September 26, 2010

Muelisto ولوں لنک تھیا, September 26, 2010

Muelisto ولوں لنک تھیا, September 26, 2010

Vi povas fidi pri li.

Dejo کنوں ایڈٹ تھیا, January 12, 2011

Pfirsichbaeumchen ولوں لنک تھیا, July 7, 2013

PaulP ولوں لنک تھیا, April 22, 2014

PaulP ولوں لنک تھیا, October 3, 2015

PaulP ولوں لنک تھیا, October 3, 2015

PaulP ولوں لنک تھیا, January 17, 2016