Инверсия делает предолжение не очень официальным, почти разговорным; может быть, стоит поправить на "когда ты вернёшься"? Мне кажется, так менее разговорно и в то же время без канцелярщины, нейтрально.
Вы можете это прибавить как дополнительный перевод, а здесь — поставить бурку (что-нибудь типа "colloquial").
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #24604
added by FeuDRenais, September 27, 2010
linked by FeuDRenais, September 27, 2010
linked by FeuDRenais, September 27, 2010
linked by sharptoothed, December 26, 2013
linked by marafon, February 13, 2014
linked by marafon, February 13, 2014
linked by marafon, February 13, 2014
linked by marafon, February 5, 2015
linked by kalmez, July 21, 2023