@Yorwba 我怎麼覺得這句的意思是「Is that so?」,只有「你有嗎?」才是這個意思,南方人會這樣用?
我把「Hast du es?」的翻譯斷開了。「Gibt es das?」是「這個東西有嗎?」的意思,不知道符不符合這句。
英語和西班牙語的翻譯是 @DJ_Saidez 加的。
我的中文是0 :)
¿Tienes? = Do you have (some/any)?
>Is that so?
Link?
>「Gibt es das?」是「這個東西有嗎?」的意思,不知道符不符合這句。
我已經給「Gibt es das?」加了「有這個東西嗎?」,再寫句「存在嗎?」替代這句會不會更好?
>¿Tienes? = Do you have (some/any)?
It doesn't match.
>>Is that so?
Linked
Thanks, unlinked
> 再寫句「存在嗎?」替代這句會不會更好?
你看著辦吧。
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5575748
added by User74101, November 5, 2016
linked by User74101, November 5, 2016
linked by cueyayotl, March 18, 2018
linked by cueyayotl, March 18, 2018
linked by Roujin, March 6, 2020
linked by Roujin, March 6, 2020
linked by DJ_Saidez, May 24, 2021
linked by DJ_Saidez, May 24, 2021
linked by DJ_Saidez, May 24, 2021
linked by Yorwba, January 20, 2022
unlinked by Yorwba, January 20, 2022
unlinked by DaoSeng, January 21, 2022
unlinked by DaoSeng, January 21, 2022
linked by DaoSeng, January 21, 2022
linked by DaoSeng, January 21, 2022
unlinked by DaoSeng, January 21, 2022
unlinked by DJ_Saidez, January 21, 2022
unlinked by DaoSeng, January 22, 2022