נשמע לי שהאודיו אומר "שם" במקום "כאן".
Duplicates of this sentence have been deleted:
As an admin, I was able to turn the audio link off, change the sentence, and turn the audio on again. I unlinked the English and replaced it with a version where "here" was changed to "there". I also unlinked the German, but am not a native speaker, so I should avoid adding a new sentence. However, you can write a new Hebrew sentence with the contents of the original sentence:
לפני זמן רב היה שם גשר
and link it to the German:
I read what you suggested (twice) but I'm not sure I understood. The German sentence you referred to reads כאן instead of שם, so the Hebrew audio would not suit a Hebrew version which would be linked to it.
Sorry. I meant to say that you could write a new sentence
לפני זמן רב היה כאן גשר.
and then link it to the German.
Could you link the Hebrew audio to my new sentence?
The Hebrew audio anyhow doesn't belong there, as the German reads "hier" (כאן) whereas the audio refers to "there" (שם).
TagsView all tags
Sentence textLicense: CC BY 2.0 FR
This sentence was initially added as a translation of sentence #418946
added by Eldad, October 28, 2010
edited by AlanF_US, February 1, 2019
linked by AlanF_US, February 1, 2019