menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #600534

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP October 27, 2020 October 27, 2020 at 10:45:23 AM UTC link Permalink

oferi ⟶ proponi?
kuko ? ⟶ kuko?

PaulP PaulP November 10, 2020 November 10, 2020 at 12:13:38 PM UTC link Permalink

Ĉar la aŭtoro ne reagis de pli ol du semajnoj, mi faris la korekton.

Tepan Tepan November 11, 2020 November 11, 2020 at 11:17:47 AM UTC link Permalink

@PaulP
La origina aŭtoro verŝajne celis "oferti", ĉu ne?

PaulP PaulP November 11, 2020 November 11, 2020 at 11:22:23 AM UTC link Permalink

Mi tre dubas. „Oferti” estas proponi varon al kliento. Ĉu la angla originalo „Can I offer you another piece of cake?” pensigas pli kliento?

Tepan Tepan November 11, 2020 November 11, 2020 at 11:30:23 AM UTC link Permalink

Vi pravas, ke "oferti" estas inter kliento kaj vendisto. Sed ĝia dua signifo estas "proponi". Do mia demando estas neglektinda. Ŝajnas, ke mi Esperanto rustiĝis.

Sed, mi ekhavas alian dubon: ĉu ne "alia" estu "plia"? La germa kaj nederlanda tradukoj (kaj la kunteksto) sugestas tion, ĉu ne?

PaulP PaulP November 11, 2020 November 11, 2020 at 11:44:08 AM UTC link Permalink

Jes, ankaŭ mi pensis tion, ĝis mi vidis la originalon. Ĝi tekstas „Can I offer you another piece of cake?” kaj ne „Can I offer you one more piece of cake?”

Tepan Tepan November 12, 2020 November 12, 2020 at 3:54:29 PM UTC link Permalink

Mi pensis ke "another" ja signifas "plia".

https://en.wiktionary.org/wiki/another
One more, in addition to a former number; a second or additional one, similar in likeness or in effect.
Yes, I'd like another slice of cake, thanks.

Tepan Tepan November 27, 2020 November 27, 2020 at 9:07:40 AM UTC link Permalink

Mi ŝanĝas la frazon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #385439Can I offer you another piece of cake?.

Ĉu mi povas oferi al vi alian pecon da kuko ?

added by Goelano, November 3, 2010

linked by Goelano, November 3, 2010

Ĉu mi povas proponi al vi alian pecon da kuko?

edited by PaulP, November 10, 2020

Ĉu mi povas proponi al vi plian pecon da kuko?

edited by Tepan, November 27, 2020