tenpo mi -> tenpo ni
La frazo estas gramatike malĝusta. Krome, "mama ali" verŝajne ne taŭgas en tiu ĉi kunteksto. Mi proponus la jenan varianton:
jan sewi o pana e pona tawa sina!
jan sewi = "Ĉiela Homo" = Dio.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #6056279 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
pona! taso nimi "tenpo mi la" li suli ala suli tawa sitelen sina? ona li suli ala la o weka e ona.
jan pi toki pona o kama pona!
...Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
Sankta estu Via nomo...
Krome, ekzistas multe uzataj esprimoj "nasin sewi" = "religio", "nasin sewi Kolisu" = "Kristanismo", "jan pi nasin sewi" = "kredanto".
Por V.I.P. oni _ordinare_ uzas esprimon "jan suli" = "Grava Homo".
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #6056279 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6056279
Záznamy
přidáno uživatelem list, 4. května 2017
připojeno uživatelem list, 4. května 2017
upraveno uživatelem list, 6. května 2017
připojeno uživatelem Horus, 6. května 2017
odpojeno uživatelem brauchinet, 6. května 2017
odpojeno uživatelem brauchinet, 6. května 2017
smazáno uživatelem raggione, 8. května 2017