menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #610152

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

saeb saeb November 9, 2010 November 9, 2010 at 5:45:02 PM UTC link Permalink

جمل مشابهة:
http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/610764
http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/610761

qahwa qahwa November 9, 2010 November 9, 2010 at 5:51:56 PM UTC link Permalink

شكرا ^^

qahwa qahwa November 10, 2010 November 10, 2010 at 1:53:47 AM UTC link Permalink

هل هناك فرق ما بين جعل ، دفع ، أرغم؟

saeb saeb November 10, 2010 November 10, 2010 at 10:39:45 AM UTC link Permalink

نعم، سأحاول تقريب المعنى لكل منها:
جعله يفعل: أثر على قراره في الفعل...قد يكون بطلب أو بإرغام
دفعه إلى أن يفعل: شجعه على الفعل، زين إليه الفعل
أرغمه على أن يفعل: جعله يفعل الفعل بالرغم عن إرادته،و قد يكون بالقوة

qahwa qahwa November 10, 2010 November 10, 2010 at 1:48:01 PM UTC link Permalink

شكرا جزيلا، فهمت جيداً
يعني قوة الأمر تكون: دفع < جعل < أرغم
صحيح؟

saeb saeb November 10, 2010 November 10, 2010 at 2:26:41 PM UTC link Permalink

من الممكن أن تُفهم هكذا...لكن أظن أن أياً منها قد يعطي نفس القوة من حيث المعنى...فمثلاً "دفع" في سياق سياسي قد تكون أقوى من "أرغم":

دفعت المظاهرات العنيفة رئيس الوزراء إلى التنحي عن منصبه.
دفع تطور الأزمة الراهنة الرئيس إلى تقديم استقالته.

qahwa qahwa November 10, 2010 November 10, 2010 at 2:39:14 PM UTC link Permalink

ああ、なるほど。
فهمت. شكرا جزيلاً ^^

saeb saeb November 10, 2010 November 10, 2010 at 2:52:21 PM UTC link Permalink

لا عليك ^^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #154153私は彼に戸を開けさせた。.

جعلته يفتح النافذة.

added by qahwa, November 9, 2010

linked by qahwa, November 9, 2010

جعلته يفتح الباب.

edited by qahwa, November 9, 2010

linked by Amastan, May 7, 2020