fliki ➜ fiksi [?]
"Fliki" estas fundamenta vorto, kiu, figure uzata, havas la signifon "ripari".
"Fiksi" havas tute alian signifon, ĉu ne?
Kaj - kiel oftege - la angla vorto "fix" havas multegajn signifojn: fix : ripari; rebonigi; (al)ĝustigi; solvi; reordigi; senpaneigi; senpaneigo; fiksi; alfiksi; alkroĉi sin; neforigebla; difini; determini; dilemo; korupte influi; subaĉete influi; manipuli la rezulton de; porcio; dozo;
Dankegon!
ĉu ne "pneŭo" estas pli kutima?
https://eo.m.wikipedia.org/wiki/Pneŭo
"Pneŭo" estas neoficiala vorto. http://bonalingvo.net/index.php/Ssv:_P konsilas:
pneŭ·o → (rad·a) aer·bend·o
La signo "→" post iu vorto signifas, ke ni malrekomendas tiun vorton, kaj proponas ke oni anstataŭe uzu unu el la esprimoj dektre de "→".
„pneŭo” ne estas oficiala vorto, sed „pneŭmatiko” je estas, ĉu ne?
pneŭ/o. Pneŭmatiko: trapikita, malŝvela, lika pneŭo. [PIV]
Mi konas la neoficialan (fak)vorton hidraŭlik/o Z Ⓣ Scienco pri la fortoj kaj efikoj produktataj de moviĝantaj likvoj.
Pneŭmatiko do devus esti la scienco pri la fortoj kaj efikoj produktataj de moviĝantaj gasoj.
"Hidraŭlikaj/Pneŭmatikaj cilindroj/cirkvitoj" estis ofte uzataj en maŝinkonstruado.
Malŝvela estas vorto konstruita el oficialaj radikoj.
Lika estas neoficiala vorto. Pneŭo estas neoficiala.
Kiel vi certe scias, PIV indikas la oficialecon per * antaŭ fundamenta vorto aŭ numero de la oficialigo post la radiko.
Mi provas eviti la uzon de neoficialaj radikoj.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #276268
added by GrizaLeono, August 17, 2017
linked by GrizaLeono, August 17, 2017
linked by PaulP, December 2, 2017
linked by PaulP, December 2, 2017
linked by PaulP, December 2, 2017