menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #639202Jesus hasst dich..

jan sewi lili li pilin ike tawa e sina.

added by kroko, November 29, 2010

linked by kroko, November 29, 2010

sina ike mute tawa jan Jesu.

edited by kroko, November 30, 2010

linked by BraveSentry, August 21, 2012

linked by BraveSentry, August 21, 2012

linked by BraveSentry, August 21, 2012

linked by shekitten, July 30, 2020

Sentence #639791

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

janmato janmato November 29, 2010 November 29, 2010 at 8:52:35 PM UTC link Permalink

Correction
sina ike mute tawa jan Jesu.

Original
jan sewi lili li pilin ike tawa e sina.
This shouldn't have an e.
The demigod feels bad for you. (Made him feel sick or something)

kroko kroko November 30, 2010 November 30, 2010 at 1:38:34 AM UTC link Permalink

Ok. I read that it might be better to translat the "funktion" of the person than a transcribed name, that might not been known. But I think in this case it's clear.

janmato janmato November 30, 2010 November 30, 2010 at 1:49:16 AM UTC link Permalink

I would have to agree with you on that (avoiding proper modifiers). toki pona is generally easy, except when it comes to proper modifiers. There are so many that just plain require memorization and even good tokiponists might not realize that Sinan means Klingon, or just about any other tokiponized word unless they've seen it before.