menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #640744

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

User55521 User55521 October 28, 2015 October 28, 2015 at 8:14:26 AM UTC link Permalink

[白] У літаратурная норме, «грошаў» — гэта форма ад слова «грош» у значэнні ‘дробная манета’, а «грошай» — гэта форма ад слова «грошы» ў значэнні ‘сродак гандлю’.

Гл. у слоўніках:
http://slounik.org/search?dict=...88%D0%B0%D1%9E
http://slounik.org/search?dict=...BE%D1%88%D1%8B

Звярніце ўвагу, што гэта форма не можа лічыцца адрозненнем класічнай нормы ад акадэмічнай, бо ў тарашкевічным Арфаграфічным слоўніку «Нашай нівы» даецца тое ж самае, што і ў наркамаўскіх слоўніках.

Вядома, блытаніна гэтых форм — нярэдкая з’ява (у тым жа slounik.org яна зафіксаваная ў дыялектным слоўніку «Прыказкі Лагойшчыны»), але мне здаецца, што трэба або змяніць гэты сказ, або павесьці цэтлік накшталт «нестандартная граматыка» ці «дыялектнае».

[英] In Modern Standard Belarusian, “hrošaŭ” is a form of “hroš” meaning “grosz, small coin”, while “hrošaj” is a form of the word “hrošy” meaning “money”.

See the dictionaries:
http://slounik.org/search?dict=...88%D0%B0%D1%9E
http://slounik.org/search?dict=...BE%D1%88%D1%8B

Please note that this form cannot be considered to be different in classic and academic codifications, because the Naša Niva’s orthographics dictionary in Taraškievica has the same distiction as the Narkamaŭka dictionaries.

Of course, it’s not uncommon to confuse these forms (in the slounik.org such a confusion is seen in a dialectal dictionary “Prykazki Lahojščyny”), but I believe this sentence needs either to be changed, or annotated with a tag like “non-standard grammar” or “dialectal”.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #640151She does not have the money for buying a new car..

Яна ня мае грошаў на набыцьцё новага аўтамабілю.

added by wizardist, November 29, 2010