ok. j'ai ajouté le pronom indéfini "on" en sujet.
Ça correspond, je pense.
La phrase japonaise n'a pas de sujet. Il est difficile de comprendre le sens exact sans le contexte. Cependant ma phrase française est une traduction possible (la plus générale).
J'ai changé l'original. Svp modifier.
Modifié.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #140237
added by cedo, December 14, 2010
linked by cedo, December 14, 2010
edited by cedo, December 14, 2010
linked by Guybrush88, June 8, 2011
edited by cedo, June 11, 2011
edited by cedo, June 11, 2011
linked by nimfeo, December 17, 2013