
Someone who knows Chinese and Japanese, please have a look at this sentence.

@NNC: Can one speak of someone being “vain of” something?
@TC[jpn]: How about: “That girl is vain/(self-)conceited on account of/due to/because of her beauty?”

The Chinese says she's arrogant because of it. So conceited is probably the best.

Who's that girl?

Sorry, I don't think any one of us has her number. Also, beware of translating sentences that have the “@translation check” tag.

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4988172
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by xiuqin, November 5, 2010
edited by eastasiastudent, May 18, 2011
linked by Scott, May 27, 2011
linked by arashi_29, August 5, 2011
linked by al_ex_an_der, November 17, 2011
linked by al_ex_an_der, November 17, 2011
linked by Globetrotter, April 19, 2012
linked by ezgidurna, May 3, 2012
linked by Wauzl, September 13, 2012
linked by cueyayotl, December 15, 2015
linked by Ooneykcall, March 18, 2016
linked by Horus, March 18, 2016
linked by Cainntear, January 3, 2017