menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #289497He robbed an old lady..

Li rabis maljunan virinon.

added by Eldad, January 3, 2011

linked by Eldad, January 3, 2011

Li prirabis maljunan virinon.

edited by Eldad, December 6, 2011

linked by riccioberto, December 6, 2011

linked by nimfeo, September 3, 2015

linked by martinod, March 31, 2020

linked by martinod, March 31, 2020

Sentence #696088

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono December 6, 2011 December 6, 2011 at 11:36:56 AM UTC link Permalink

Ĉu li kunprenis la maljunulinon mem, aŭ ion de ŝi. Mi emas diri "Li prirabis maljunulinon" aŭ "Li rabis ion al maljunulino", verŝajne pro influo de mia gepatra lingvo.
En Bruselo oni nomus tian ulon "sacochentrekker" (mikso de franca kaj nederlanda vortoj, signifanta "mansaktiranto").
Tamen laŭ ekzemploj en NPIV via frazo bonas.

Eldad Eldad December 6, 2011 December 6, 2011 at 11:51:40 AM UTC link Permalink

Tamen, mi kredas, ke vi pravas (malgraŭ la ekzemploj en NPIV). Dankon! Korektite.